Archive for the ‘Sranan Powema’ Category
- maart 9, 2015 Uma Dey (Vrouwendag, Women’s Day) posted in English Poetry, gedichten suriname, Poëzie Algemeen, Poëzie Nederlands Overige, Poëzie Suriname, Sranan Powema tagged battle, care, dag, day, dey, fight, gevecht, leven, libi, liefde, life, lobi, love, movement, nacht, neti, night, sorgu, strey, strijd, uma, Uma Dey, vrouw, vrouwen, Vrouwendag, woman, women, Women's day, zorg
- februari 28, 2015 Sranan Pikipikipley ~ (Verkiezingen in Suriname) posted in gedichten suriname, Poëzie Algemeen, Poëzie Nederlands Overige, Poëzie Suriname, Sranan Powema tagged algemene, commentaren, dam, dijk, gescheld, gran, grappig, kos'kosi, laf'bere, markt, nieuws, nyunsu, pikipikipley, sranan, surinaams, suriname, tori, verkiezingen, verkiezingskoorts, w'woyo, yorka
- februari 9, 2015 Old Soldiers ~ (Gi Henk Herrenberg) posted in gedichten suriname, Poëzie Algemeen, Poëzie Suriname, Sranan Powema tagged baka uku, doksa, doksi, esbiten, fanowdu, farawe, feti, gado, gruntu, Henk Herrenberg, Masra, old, pe, soldiers, sranan, sten, suriname, ten, wroko, yarsing, yongu wan
- januari 21, 2015 Nyun Sranansma (Nieuwe Surinamers) posted in gedichten suriname, Poëzie Algemeen, Poëzie Nederlands Overige, Poëzie Suriname, Sranan Powema tagged aanbidding, ala, anderen, Brasyon, Brazilianen, Chinezen, cultuur, eenzijdigheid, gado, goudvelden, gowtu busi, Integrasi, integratie, kon naini, kondreman, kulturu, land, landgenoten, nieuwe, nyun, plaatsen, plezier, presi, prey, prisiri, scholen, sey, skoro, Sneysi, spel, sport, sranansma, suriname, surinamers, switi, trawan, vredig, wan, warm, welkom, wenkri, wi, winkels, zaak
- november 20, 2014 Mi Kondre Tru posted in gedichten suriname, Poëzie Algemeen, Poëzie Suriname, Sranan Powema tagged ati, bere, dey, dipi, doti, kari, kondre, kumba'tey, lobi, mama, mindribaka, nomo, sani, singi, sranan, suriname, tru
- mei 1, 2014 Kari Nanga Baka, No Piki! posted in gedichten suriname, Poëzie Algemeen, Poëzie Suriname, Sranan Powema tagged asema, baka, bakasey, brudu, grontapu, kari, libi, libisma, mama, ogri, piki, sranan, sten, takru, yeye, yorka
- maart 17, 2014 Wan Bon (Een Boom, One Tree) – Robin Raveles (Dobru) posted in English Poetry, gedichten suriname, Poëzie Algemeen, Poëzie Nederlands Overige, Poëzie Suriname, Sranan Powema tagged dobru, Een Boom, One Tree, robin raveles, suriname, Wan Bon
- september 14, 2013 Wiswasi (Waardeloos) posted in gedichten suriname, Poëzie Algemeen, Poëzie Nederlands Overige, Poëzie Suriname, Sranan Powema tagged ati, bro, fasi, gedichten, hart, kankan, koolpot, korpatu, powema, rasechte, sranan, sranansma, Sranantongo, suriname, surinamers, verdriet, waardeloos, wijze, wiswasi, yeye
- augustus 4, 2013 Payman (Schuld, Debt) ~ (Sranan, Suriname) posted in English Poetry, gedichten suriname, Poëzie Algemeen, Poëzie Nederlands Overige, Poëzie Suriname, Sranan Powema tagged afrontu, debt, gedichten, kondre, kowru ati, kunu, Liba, libi, libisma, ogri, payman, poem, poetry, powema, puwema, river, rivier, schuld, sranan, suriname, sweri, ten, watra mama, yari
- juni 22, 2013 Te ‘Woyo Yagi (Bij het Scheiden van de Markt) posted in gedichten suriname, Poëzie Algemeen, Poëzie Suriname, Sranan Powema tagged basi, bazen, bigi sma, blaka, dyadya man, fowru, gedichten, granwe, hanen, kaka, keuken, kip, kondre, kukru, land, markt, ouderen, partij, powema, schrijven, sey, skrifi, sma, sranan, stoere mannen, stok, suriname, tiki, vroeger, w'woyo, weti, witte, woorden, wortu, zwarte
About the archives
Welcome to the archives here at Gladius Poeticus. Have a look around.



