Nyun Sranansma (Nieuwe Surinamers)
Wan switi kon naini
Gi den nyun Sranansma
Nyun Sneysi, Brasyon
Trawan tu
No naini wenkri w’wan
Efu gowtu busi
So tu naini prey-prey, skoro
Gado presi nanga prisiri
Moksi, wroko nanga wi
Gudu wi nanga yu kulturu
Integrasi naini a switi kondre disi
A no wan sey nomo
Bika noya so, a no wi ala na kondreman?
Nieuwe Surinamers (Vertaling)
Een warm welkom
Aan onze nieuwe Surinamers
Nieuwe Chinezen, Brazilianen
En ook anderen
Niet slechts in de winkels
Of op de goudvelden
Maar ook in sport en spel, scholen
Plaatsen van aanbidding en plezier
Neem deel, werk met ons mee
Verrijk ons met uw cultuur
Integratie in dit vredig land
Is geen zaak van eenzijdigheid
Want zijn wij thans, niet allen landgenoten?
About this entry
You’re currently reading “Nyun Sranansma (Nieuwe Surinamers),” an entry on Gladius Poeticus
- Gepubliceerd:
- januari 21, 2015 / 1:52 pm
- Categorie:
- gedichten suriname, Poëzie Algemeen, Poëzie Nederlands Overige, Poëzie Suriname, Sranan Powema
- Tags:
- aanbidding, ala, anderen, Brasyon, Brazilianen, Chinezen, cultuur, eenzijdigheid, gado, goudvelden, gowtu busi, Integrasi, integratie, kon naini, kondreman, kulturu, land, landgenoten, nieuwe, nyun, plaatsen, plezier, presi, prey, prisiri, scholen, sey, skoro, Sneysi, spel, sport, sranansma, suriname, surinamers, switi, trawan, vredig, wan, warm, welkom, wenkri, wi, winkels, zaak
No comments yet
Jump to comment form | comment rss [?] | trackback uri [?]