Uma Dey (Vrouwendag, Women’s Day)
Den gi uma wan dey
Ma Uma Dey
Na ala dey nanga neti
Den gi uma wan strey
Ma uma strey
Na ala strey nanga feti
Fu gi libi
Sorgu nanga lobi
Suma sa man gi uma dey?
Marki uma strey?
Fanga uma lobi naini wortu?
Uma di de ala sani
Libi, lobi, strey, feti t’anga dede?
Vrouwendag (Vertaling)
Ze hebben de vrouw een dag gegeven
Maar Vrouwendag
Is elke dag en nacht
Ze hebben de vrouw een strijd gegeven
Maar vrouwenstrijd
Is elke strijd en gevecht
Om leven te geven
Zorg en liefde
Wie zal de vrouw een dag kunnen geven?
Vrouwenstrijd markeren?
Vrouwenliefde in woorden vangen?
De vrouw die alles is
Leven, liefde, strijd, vechten tot de dood?
Women’s Day (Translation)
They gave women a day
But Women’s Day is every day and night
They gave women a cause
But women’s movement
Is every battle and fight
To give life
Love and care
Who is able to give women a day?
Mark women’s fight?
Express women’s love with words?
A woman who is everything
Life, love, movement, fight till death?
About this entry
You’re currently reading “Uma Dey (Vrouwendag, Women’s Day),” an entry on Gladius Poeticus
- Gepubliceerd:
- maart 9, 2015 / 12:28 pm
No comments yet
Jump to comment form | comment rss [?] | trackback uri [?]