Archive for the ‘wan’ Tag
- augustus 1, 2015 Kriyoro Uma (Creoolse Vrouw) ~ (Voor Francis) posted in gedichten suriname, Poëzie Algemeen, Poëzie Nederlands Overige, Poëzie Romantiek, Poëzie Suriname, Sranan Powema tagged één, bun, creoolse, fanowdu, fraga, Francis, geluk, hey, hoog, krachtige, krakti, Kriyoro, liefde, lobi, mama, Man, mannegre, mannen, moeder, nodig, okersoep, okrobrafu, optelsom, prit'ati, rotsvast, stampu, stevig, steyfi, teri makandra, tomtom, tonton, uma, verdriet, vlag, vrouw, vrouwen, wan
- juli 19, 2015 Wan Lobi (Eén Liefde) ~ (Suriname) posted in gedichten suriname, Poëzie Algemeen, Poëzie Suriname, Sranan Powema tagged aarde, Anana, één, banyi, blaka, blanke, gado, god, grontapu, heerlijk, Kabra, kinderen, kondreman, kwaad, landgenoten, liefde, lobi, namen, Negre, nen, ogri, pikin, sranan, stoel, suriname, switi, vooroudergeesten, wan, weti, winti, witten, zwarten
- januari 21, 2015 Nyun Sranansma (Nieuwe Surinamers) posted in gedichten suriname, Poëzie Algemeen, Poëzie Nederlands Overige, Poëzie Suriname, Sranan Powema tagged aanbidding, ala, anderen, Brasyon, Brazilianen, Chinezen, cultuur, eenzijdigheid, gado, goudvelden, gowtu busi, Integrasi, integratie, kon naini, kondreman, kulturu, land, landgenoten, nieuwe, nyun, plaatsen, plezier, presi, prey, prisiri, scholen, sey, skoro, Sneysi, spel, sport, sranansma, suriname, surinamers, switi, trawan, vredig, wan, warm, welkom, wenkri, wi, winkels, zaak
About the archives
Welcome to the archives here at Gladius Poeticus. Have a look around.