Over Mij – About Me

Ik ben Kenneth Rellum, taalgek en meertalige dichter te Capelle aan den IJssel, afkomstig uit Suriname. Mijn geliefde schrijfstijl is de door mij ontwikkelde Gladius Poeticus©, of wel het dichterlijk kortzwaard. Door middel van dit vrije vers van meestal 13 korte regels probeer ik zo direct mogelijk de essentie te benaderen van hetgeen zich wil laten verwoorden. Essentie nestelt in eenvoud, en schoonheid is de perceptie daarvan. De enige schrijfconventie die ik erken is de taalzuiverheid. Indien nodig, overstijgt de inhoud de poëzie. Ik wil niet mooi gevonden worden, ik wil verstaan worden. Op alle gepubliceerde gedichten rust een wettelijk auteursrecht (©, copyright).

I am Kenneth Rellum, language freak and multilingual poet at Capelle aan den IJssel in The Netherlands, originally from Suriname (South-America). My beloved writing style is the self developed Gladius Poeticus©, or so to speak the poetic short sword. By means of this free verse of mostly 13 short lines I try to approach the essence of what needs to be told as directly as possible. Essence nests in simplicity, and beauty is the perception thereof. The only writing convention that I recognize is the language purity. If need be, the content goes beyond the poetry. I don’t need to be liked, I want to be understood. All published poems fall under copyright law (©, copyright).

Advertenties


  1. Geachte heer rellum,
    Wij zouden graag uw gedicht “Voor Slory” overnemen op onze blogspot Caraibisch Uitzicht. Kunt u daarvoor toestemming geven?
    Bij voorbaat dank
    met vriendelijke groet
    namens de Werkgroep
    Michiel van Kempen

    1. Geachte heer Michiel van Kempen,
      Bij deze geef ik de gevraagde toestemming tot overname.
      Met vriendelijke groet,
      Kenneth Rellum

  2. […] Over Mij February 2010 2 comments 3 […]

  3. Mr. Rellum, thank you for the follow, Raymond

  4. Ik geloof dat poëzie moet komen van de honestness van de ziel. het moet het hart open en worden echte. It’s alright als abstracte in uw openbaringen. En bevat een innerlijke bericht dat die ooit leest het gedicht het in hun eigen mening de manier waarop zij het voelt vanuit hun perspectief kan interpreteren.

    Ik heb het schrijven poëzie en andere vormen van schrijven omdat ik een kind was. Het is mijn manier van communiceren met mezelf en de wereld.

    Ik hoop dat mijn vertalingen zijn nauwkeurig.

    1. Uw vertaling is goed genoeg om te worden begrepen door zielsverwanten zoals ik. Bedankt voor uw mooie reactie.

      1. Ik heb een vriend die uit Nederland is maar die nu woont in Australië. We zijn alle schrijvers. gelukkig dat mijn vertaling werkt. Graag gedaan. het schrijven van poëzie is een van de manieren die ik begonnen om woorden te gebruiken op een creatieve manier.

  5. Hello, Kenneth, thank you for following me. I am so happy to connect with your poetry. I really like it.

  6. Many thanks for following my blog. Your poetry is beautiful. Keep sharing your heart.

  7. Kenneth, thank you so much for reading my blog!

  8. Thanks for stopping by my blog and liking some of the posts.

  9. Poetic short sword. I like that. The idea in and of itself is quite poetic.

  10. Thank you for Following The Written Word

    DarkJade-

  11. Hello, gladiuspoeticus — Kenneth — I’m Judith, and I want to welcome you to the Diabetic Redemption reader family. If you’d like, please find the Friends page on my blog, and tell me and my readers more about you and your blog, and please include the URL. Several of my readers look to that page for new blogs to follow. I can’t wait to hear what you have to say! Welcome to the family!

    1. Hi Judith, Thanks for the invitation. I gladly accept.

  12. I like the sound of the Gladius Poeticus… 🙂 Will definitely stop by more often.

    1. Thanks! You’re welcome anytime.

  13. Your blog is very interesting! Well worth following.

    1. Thanks, Besma, you made my day!

  14. I saw short swords and reference to one of the most baddass swords in history and figured this deserves a look.

    1. Badass indeed. The gladius is the ultimate blade in Roman history. Thanks for visting my blog.

  15. Thank you for following my blog and i will do the same for you.

  16. Hello Kenneth, thank you for appreciating my post and for reblogging it. I look forward to looking around your site! Much love, Yaz

    1. Thank YOU, Yaz! This is universal. Everybody should reblog it. 🙂

  17. I like the format. Interesting you picked 13 lines. I’m sure it has a significance. Are there any specific rules for syllables or rhyming? I can read and appreciate your poems knowing your system.

    1. Non whatsoever. Just taste it.

      1. I tried it and enjoyed this format. It was a bit challenging as I first wrote more in my usual format and then cut it down. I actually find it liberating to not focus on rhyming or following even number of lines (which is what I typically do). See my new poem “grey rainy day” and let me know what you think! Thanks 🙂

      2. Sounds great. Thanks, I will.

  18. Hi! I wanted to show you my token of appreciation by nominating you for the Liebster award.
    http://parmisrad.wordpress.com/2013/01/26/the-liebster-award/

    1. Gratefully accepted, my dear friend!

  19. Hello sir Rellum go to liebster-blog-award-a-double-portion and… Happy blogging.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s


SEARCH This Site

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Doe mee met 2.156 andere volgers

150,000 Views

150,000 Views

600 Following Blogs

600 Following Blogs

Kenneth Rellum

Blog Stats

  • 176,957 hits

My Country of Origin

Suriname

1337 Blog Posts

1337 Blog Posts

%d bloggers liken dit: