Snesi Kondre (Chinese Village)
Waar goudkoorts
In amazone woud
Open wonden slaat
Goudzoekers
Voor armoede uit
Fortuin najagen
Malaria en AIDS
Met rovers concurreren
Hoeren per gram goud
Liefde suppleren
Daar zoekt leven zich een weg
Met wonderlijke naam
Snesi Kondre
Snesi Kondre (Chinese Village)
Where gold fever
To Amazon forest
Open wounds inflicts
Gold diggers
Ahead of poverty
Fortune pursue
Malaria and AIDS
With robbers compete
UWhores per gold gram
Love concede
There life seeks its way
With wonderful names
Snesi Kondre
About this entry
You’re currently reading “Snesi Kondre (Chinese Village),” an entry on Gladius Poeticus
- Gepubliceerd:
- september 24, 2012 / 4:50 pm
- Categorie:
- English Poetry, gedichten suriname, Poëzie Algemeen, Poëzie Nederlands Overige, Poëzie Suriname
- Tags:
- aids, amazon forest, amazone woud, chinese village, garimpeiros, gedichten, gold, gold diggers, gold rush, goud, goudkoorts, goudzoekers, hoeren, malaria, maroons, poem, poetry, robbers, rovers, sipaliwini, snesi kondre, suriname, whores
3 reacties
Jump to comment form | comment rss [?] | trackback uri [?]