Radicaal (Radical)
Als poëet
Ben ik radicaal
Simpel de gedachte
Ongemeen hard
Kort door de bocht
Ook al vermag
De liefde mij soms
In schoonheid bekoren
Vaak zijn het woede
En onmacht
Die mij de lust smoren
In de scherpte van de Gladius
Gaat elke nuance verloren
Radical (Translation)
As a poet
I am a radical
Simplistic
The thought
Unusually hard
And even though
Love may charm me
In beauty sometimes
Often it’s anger
And impotence
That smother my lust
In the sharpness of the Gladius
Every nuance is lost
About this entry
You’re currently reading “Radicaal (Radical),” an entry on Gladius Poeticus
- Gepubliceerd:
- oktober 4, 2013 / 11:01 am
- Categorie:
- English Poetry, Poëzie Algemeen, Poëzie Nederlands Overige





No comments yet
Jump to comment form | comment rss [?] | trackback uri [?]