Kenki (Verandering, Change)
A pina bon disi
Puru na en tapu
Den bigi owru busit’tey
Di e yokro saf’safri
Abani di e sori fesi
Leki moy switi bromki
Yagi gwe den asema
Takru sneki nanga babun
Di feni tanpresi dyaso
Puru a kapuweri
Meki son nanga krin bro kon
Gi nyung pransun
Fu tamara
Verandering (vertaling)
Deze beproefde boom
Bevrijd haar
Van dikke oude lianen
Die langzaam wurgen
Parasieten vermomd
Als geurige orchideeën
Verjaag de vampiers
Gifslangen en brulapen
Die hier hun intrek namen
Verwijder het onkruid
Geef licht en schone lucht
Aan nieuwe, verse scheuten
Van de toekomst
Change (translation)
This tried and tested tree
Set it free
From fat old lianas
Slowly strangling
Parasites disguised
As fragrant orchids
Dispel the vampires
Poisonous snakes and howler monkeys
Who took their residence here
Remove the weeds
Give light and clean air
To new, fresh shoots
Of the future
About this entry
You’re currently reading “Kenki (Verandering, Change),” an entry on Gladius Poeticus
- Gepubliceerd:
- september 10, 2012 / 10:43 am





8 reacties
Jump to comment form | comment rss [?] | trackback uri [?]