For Norma Sante (Singer Suriname)
Gretig afdalen wil ik
In de schatkamers
Van mijn land
Tot er iets opspringt
Met een wilde schreeuw
Van geluk
Dat me opzweept
Naar nieuwe hoogten
Van goddelijke vervoering
De gouden stem
Met het pure vibrato
Dat vuur in de heupen
van Norma Sante
For Norma Sante (translation)
I want to eagerly descend
In the treasuries
Of my country
Until something jumps up
With a wild scream
of happiness
Whipping me
To new heights
Of sheer ecstasy
The golden voice
With the pure vibrato
That fire in the hips
Of Norma Sante
About this entry
You’re currently reading “For Norma Sante (Singer Suriname),” an entry on Gladius Poeticus
- Gepubliceerd:
- augustus 30, 2012 / 3:24 pm
- Categorie:
- English Poetry, gedichten suriname, Poëzie Algemeen, Poëzie Suriname
- Tags:
- aleke, ecstasy, gedichten, geluk, golden voice, gouden stem, happiness, kaseko, kawina, norma sante, poem, poetry, reggae, singer, suriname, vervoering, vibrato, zangeres





5 reacties
Jump to comment form | comment rss [?] | trackback uri [?]