Een Nieuwe Soort (voor Shirley Sitaldien)

Eindelijk

Stijgt de kepanki op

Voorbij de netten

Die hem gevangen hielden

Kijk hoe hij

Zijn vleugels uitslaat

Naar steeds grotere hoogten

Hoe hij

Vol overtuiging

Zijn kinderen terug roept

Huiswaarts

In een nieuwe soort Surinamer

Ontstaat er een nieuwe trots

 

Wan Nyun Sortu (vertaling Sranan)

Nowfosi

Kepanki e opo frey

P’sa den maswa

Di ben grab’en hori

Luku fa a’e

Nak’en frey

Go moro fara moro hey

Fa nanga

Bun tranga bribi

A’e kari pikin kon baka

Na ososey

Na ini wan nyun sortu Sranansma

Wan nyun prodo firi e gro

 

Eékh naja kiesiem (vertaling Sarnami-Hindi door Herman Krishna)

Ab,

Kepanki oer reha hai

Djaal mesé tjhoet kar

Djies me oesne phesa tha

Dekho kaise oer reha hai

Apna pankh oetha kar

Oeppar se oeppar oerté

Tjela dja reha hai

Kietne wieswaas se apné

Baché ko bolareha hai

Kie ghar laut awo

Eékh naja Surinaam ke wasi mé

Eékh naja gurur paida horeha hai


About this entry