Brada (brother)
Yuh an’ me
We brada
Becass
We have no ada
We brada
Becass
We have no ada
Wan we fight
Yuh call me stront
Me get mad
Me break yuh scont
Yuh call me stront
Me get mad
Me break yuh scont
Bat
Yuh an’ me
Still brada
Becass
We have no ada
Still brada
Becass
We have no ada
Broeder (vertaling)
Jij en ik
Zijn broeders
Omdat
Wij geen andere hebben
Zijn broeders
Omdat
Wij geen andere hebben
Als we vechten
Scheld je me uit
Ik word kwaad
Geef je op je donder
Scheld je me uit
Ik word kwaad
Geef je op je donder
Maar
Jij en ik
Blijven broeders
Omdat
Wij geen andere hebben
Blijven broeders
Omdat
Wij geen andere hebben
Brother (translation)
You and I
Are brothers
Because
We have no other
Are brothers
Because
We have no other
When we fight
You cal me names
I get mad
I whip your but
You cal me names
I get mad
I whip your but
But
You and I
Remain brothers
Because
We have no other
Remain brothers
Because
We have no other
About this entry
You’re currently reading “Brada (brother),” an entry on Gladius Poeticus
- Gepubliceerd:
- augustus 19, 2010 / 11:15 pm
- Categorie:
- English Dialect Poetry, Poëzie Algemeen, Poëzie Suriname




5 reacties
Jump to comment form | comment rss [?] | trackback uri [?]