Vluchtelingenhaat (Hate against Refugees)
Zijn we vergeten
Hoe we ons land ontvluchtten
Uit voorgekookte angst voor elkaar?
De opvangcentra
En wat er toen over ons werd gezegd?
Of kiezen we ervoor
Ons niets meer te willen herinneren
Bij het verspreiden van haat?
De vluchteling van gisteren
Is de vluchteling van vandaag
De zelfde angst en radeloosheid
Tegenover de zelfde voorgekookte haat
Slechts de rollen zijn omgekeerd
Hate against Refugees (Translation)
Have we forgotten
How we fled our country
Out of precooked fear for each other?
The shelters
And what was said about us?
Or do we prefer
Wanting to remember nothing anymore
When spreading hatred?
The refugee of yesterday
Is today’s refugee
The same fear and desperation
Facing the same precooked hate
Only the roles are reversed
About this entry
You’re currently reading “Vluchtelingenhaat (Hate against Refugees),” an entry on Gladius Poeticus
- Gepubliceerd:
- februari 12, 2016 / 1:03 pm
- Categorie:
- English Poetry, Poëzie Algemeen, Poëzie Nederlands Overige
- Tags:
- angst, blogging 101, country, desperation, fear, gisteren, haat, hate, hatred, land, niets, nothing, opvangcentra, precooked, radeloosheid, refugee, refugees, roles, rollen, shelters, today, vandaag, vluchteling, vluchtelingenhaat, voorgekookte, yesterday
No comments yet
Jump to comment form | comment rss [?] | trackback uri [?]