Skagri Pley (Schaakspel) – (Sranan, Suriname)
Mi moy moy Sabanabromki
Yu sabi ete
Fa mi ben leri yu fu pley a skagri pley
Fa yu ben kon pley so bun
A wan baka tra pley yu ben wini fu mi
Fa yu ben prisiri so
Te saf’safri, konkonfasi
Yu ben seti wan krafana kon
Dan sonten m’ben du lek mi no syi noti
A momenti di mi ben mus pley a lasi ston
Fa mi ben broko a span, taygi yu taki
Uma, yu prakser’ mi ede boro no?
A no spot lafu un ben bari lafu
Schaakspel (Vertaling)
Mijn mooie Savannabloem
Weet je nog
Hoe ik je het schaakspel bijbracht
En je zo goed speelde
Dat je het ene na het andere spel van me won
Hoeveel plezier je had
Als je stilletjes, heel slim
Een val opzette
Ik soms deed alsof ik niets doorhad
En op het moment vlak voor de verlieszet
De spanning verbrak door te zeggen
Vrouw, je denkt dat me hoofd geboord is noh?
Wij het uitgilden van de lach
About this entry
You’re currently reading “Skagri Pley (Schaakspel) – (Sranan, Suriname),” an entry on Gladius Poeticus
- Gepubliceerd:
- oktober 4, 2015 / 10:42 am
No comments yet
Jump to comment form | comment rss [?] | trackback uri [?]