Going to Miami ~ (Suriname)
Waarom gaan Surinamers
Toch doorlopend naar Miami
En andere omstreken
Om zich bloot te stellen
Aan juridische uitlokking
Veroordeling en opsluiting
Het zijn vooral de kinderen
Van de superrijken
Die uit verveling uitwijken
Naar een groter speelterrein
Met gevaren en gevolgen
Waartegen er geen bescherming is
Zelfs al kom je uit een bevoorrecht nest
Going to Miami (Translation)
Why do Surinamese people
Continuously go to Miami
And other surroundings
To expose themselves
To legal incitement
Conviction and imprisonment
Especially the children
Of the super-rich
That swerve out of boredom
To a larger play area
With dangers and consequences
Against which there is no protection
Even if you are born privileged
About this entry
You’re currently reading “Going to Miami ~ (Suriname),” an entry on Gladius Poeticus
- Gepubliceerd:
- juni 9, 2015 / 4:51 pm
- Categorie:
- English Poetry, gedichten suriname, Poëzie Algemeen, Poëzie Nederlands Overige, Poëzie Suriname
- Tags:
- becherming, bevoorrecht, boredom, children, consequences, conviction, dangers, gevaren, gevolgen, imprisonment, incitement, juridische, kinderen, legal, Miami, omstreken, opsluiting, people, playground, privileged, protection, speelterrein, super-rich, superrijken, suriname, surinamers, surinamese, surroundings, uitlokking, Veroordeling, verveling
No comments yet
Jump to comment form | comment rss [?] | trackback uri [?]