Sereia Brasileira (Brazilian Mermaid, Braziliaanse Zeemeermin) ~ (Para Vera)
Uma escultura viva você é
Sereia Brasileira
Como o sol avidamente destaca
Suas colinas e vales
A onda em esquecer-se
Com admiração rola mais perto
E o ar, oh céu
Então, sem nuvens claro e azul
O seu olhar aprisiona
Em vastas extensões
Onde reside o desejo
Este quadro global
Da mulher, mar, praia e céu
Brazilian Mermaid (Translation)
A living sculpture you are
Brazilian Mermaid
As the sun greedily highlights
Your hills and valleys
The wave in forgetting itself
Admiringly rolls closer
And the air, oh sky
So cloudless clear and blue
Your gaze imprisons
In vast expanses
Where desire lives
This overall picture
Of woman, sea, beach and sky
Braziliaanse Zeemeermin (Vertaling)
Een levende sculptuur ben je
Braziliaanse Zeemeermin
Zoals de zon gretig
Je heuvels en dalen belicht
De golfslag zichzelf vergetend
Bewonderend naderbij rolt
En de lucht, oh die hemel
Zo wolkenloos strak blauw
Je blik gevangen houdt
In wijdse verten
Daar waar verlangen leeft
Dit totaalbeeld
Van vrouw, zee, strand en lucht
About this entry
You’re currently reading “Sereia Brasileira (Brazilian Mermaid, Braziliaanse Zeemeermin) ~ (Para Vera),” an entry on Gladius Poeticus
- Gepubliceerd:
- mei 21, 2015 / 11:10 pm
No comments yet
Jump to comment form | comment rss [?] | trackback uri [?]