Een Dichter en zijn Muze (A Poet and his Muse)
Een dichter
Bemint slechts
De vrijheid van zijn geest
In deze hoedanigheid
Is hij aan niets en niemand
Enige vorm van trouw verplicht
Zelfs niet aan zijn muze
Die slechts een projectie is
Van zijn eigen geest
Dat wat in hem leeft
Hem in schoonheid aanspreekt
En hij niet beminnen kan
Zonder op te houden dichter te zijn
A Poet and his Muse (Translation)
A poet
Only loves
The freedom of his spirit
In this capacity
He doesn’t own any allegiance
To nothing and nobody
Not even to his muse
Who is only a projection
Of his own mind
That which lives in him
Appeals to him in beauty
And he cannot love
Without ceasing to be a poet
About this entry
You’re currently reading “Een Dichter en zijn Muze (A Poet and his Muse),” an entry on Gladius Poeticus
- Gepubliceerd:
- januari 5, 2015 / 11:04 pm
No comments yet
Jump to comment form | comment rss [?] | trackback uri [?]