Faya Lobi (Vurige Liefde, Fiery Love)
Faya lobi
A dipi fu yu redi
Nanga yu fin’fini
Meki Sranan kondre
E gi yu bigi nen
A moro switi trubu
Di ati sabi
A moro moy so te
Di ay e syi
Na yu nomo
Mi gudu Faya Lobi
Waka go luku n’alasey
Bromki so lek yu a no de
Faya Lobi (Vurige liefde)
Faya Lobi
Het diepe van je rood
En je verfijndheid
Maken dat Suriname
Je grote eer bewijst
De heerlijkste sensatie
Die het hart kent
De grootste schoonheid
Die het oog ziet
Ben jij alleen
Mijn geliefde Faya Lobi
Ga overal en kijk
Geen bloem zoals jij
Faya Lobi (Fiery Love)
Faya Lobi
The depth of your red
And your sophistication
Cause Suriname
To pay you great honor
The sweetest sensation
Known to the heart
The greatest beauty
The eye beholds
Is you only
My beloved Faya Lobi
Go and look everywhere
No such flower like you
About this entry
You’re currently reading “Faya Lobi (Vurige Liefde, Fiery Love),” an entry on Gladius Poeticus
- Gepubliceerd:
- februari 4, 2014 / 2:33 am
- Categorie:
- English Poetry, gedichten suriname, Poëzie Algemeen, Poëzie Nederlands Overige, Poëzie Suriname
- Tags:
- ati, ay, beauty, beloved, bigi nen, bloem, bromki, deep, diepe, dipi, eer, eye, Faya Lobi, Fiery Love, fin'fini, flower, geliefde, gudu, hart, heart, heerlijk, honor, kondre, moy, oog, Red, Redi, rood, schoonheid, sensatie, sensation, sophistication, sranan, suriname, sweet, switi, trubu, verfijndheid, Vurige Liefde
1 reactie
Jump to comment form | comment rss [?] | trackback uri [?]