Marron Dag (Maroon Day)
Hoe sluit je vrede
Met slavernij?
Hoe dwing je
Onmenselijkheid
Op de knieën?
Door het constant
Met jouw menselijkheid
Te bestoken
Uit te dagen
Bij het leven te sarren
Het bloed onder de nagels
Vandaan te halen
Totdat het overstag gaat
Maroon Day (Translation)
How do you make peace
With slavery?
How do you force
Inhumanity
On its knees?
By constantly
Harassing it
With your humanity
Challenging it
Teasing the hell out of it
Picking the blood
From under its nails
Until it gives in
About this entry
You’re currently reading “Marron Dag (Maroon Day),” an entry on Gladius Poeticus
- Gepubliceerd:
- oktober 4, 2012 / 3:12 pm
4 reacties
Jump to comment form | comment rss [?] | trackback uri [?]