Canedo de Basto (Braga, Portugal)
Zo laaiend
En gekmakend
Als de stilte hier
Zich opdringt
Aan de nieuwkomer
En de geest
– Oh, menselijke geest
Zich willig schikt
Ook al beklimmen demonen
Nu al
Steile bergwanden
Naar de plek
Waar ze mij weten
Canedo de Basto (tradução)
Tão furioso
E enlouquecedor
Como o silêncio aqui
Impõe-se
Para o recém-chegado
E a mente
– Oh espírito humano,
Grado cumpre
Mesmo que os demônios
São já a subir
Penhascos íngremes
Para o local
Quando eles sabem que eu seja
Canedo de Basto (translation)
So furious
And maddening
How silence here
Imposes itself
Onto the newcomer
And the mind
– Oh, human spirit
Willingly complies
Even as demons
Are already climbing
Steep cliffs
To the spot
Where they know me to be
About this entry
You’re currently reading “Canedo de Basto (Braga, Portugal),” an entry on Gladius Poeticus
- Gepubliceerd:
- augustus 15, 2012 / 6:50 am
8 reacties
Jump to comment form | comment rss [?] | trackback uri [?]